Prevod od "sia con" do Srpski


Kako koristiti "sia con" u rečenicama:

Che la Forza degli altri sia con te.
Neka Sila ostalih bude s vama.
Che la pace sia con voi.
Neka je mir i s tobom.
Sono felice che tu sia con noi.
Drago mi je što si sa nama.
Che il Signore sia con voi.
Neka mir Gospodnji uvek bude uz vas.
Che la Forza sia con tutti noi.
Neka Sila bude sa svima nama.
E voglio che tu sia con me.
I hoæu da ideš sa mnom.
Che Dio sia con tutti voi.
Neka Gospod bude sa svima vama.
Che la pace sia con te.
Mir s tobom. Mir s tobom.
Nel nome di Allah il misericordioso, e del suo profeta Maometto, la pace sia con Lui.
У име милостивог Алаха, и његовог пророка Мухамеда, мир с' њима.
Che Dio sia con lei, signore.
Neka Bog bude s vama, gospodine.
Che la Forza sia con voi.
Нека је Сила буде с вама.
Credo che lei sia con me.
Èini se da ste sa mnom.
Non credo che sia con la Aster Corps.
Ја не мислим Астер корпус је има.
Perciò, se vuoi trascorrere il resto della tua vita con una passera piena di peli, va' pure e che il Signore sia con voi.
Zato, ako baš hoæeš provesti ostatak života s picom prepunom dlaka, kažem ti: idi s Božjom pomoæi, i želim ti svu sreæu.
Io sono solo felice che sia con noi.
Meni je samo drago što je tu s nama.
Rogue Uno, che la Forza sia con voi.
Odmetnièe-1, nek Sila bude s vama.
Che la Forza sia con te.
Neka je Sila bude sa tobom.
Il Signore nostro Dio sia con noi come è stato con i nostri padri; non ci abbandoni e non ci respinga
Da Gospod Bog naš bude s nama kao što je bio s ocima našim, da nas ne ostavi i ne napusti.
Ora, figlio mio, il Signore sia con te perché tu riesca a costruire un tempio al Signore tuo Dio, come ti ha promesso
Zato, sine, Gospod će biti s tobom, i bićeš srećan, te ćeš sazidati dom Gospoda Boga svog kao što je govorio za te.
Ora il timore del Signore sia con voi; nell'agire badate che nel Signore nostro Dio non c'è nessuna iniquità; egli non ha preferenze personali né accetta doni
Zato neka bude strah Gospodnji u vama; pazite i radite, jer u Gospoda Boga našeg nema nepravde, niti gleda ko je ko, niti prima poklone.
La tua bontà, Signore, sia con i buoni e con i retti di cuore
Učini, Gospode, dobro dobrima i onima koji su prava srca.
Cercate il bene e non il male, se volete vivere, e così il Signore, Dio degli eserciti, sia con voi, come voi dite
Tražite dobro a ne zlo, da biste bili živi; i tako će Gospod Bog nad vojskama biti s vama, kako rekoste.
sicché io possa venire da voi nella gioia, se così vuole Dio, e riposarmi in mezzo a voi. Il Dio della pace sia con tutti voi. Amen
Da s radošću dodjem k vama, s voljom Božijom, i da se razveselim s vama.
La grazia del Signore Gesù sia con voi
Blagodat Gospoda našeg Isusa Hrista s vama;
La grazia del Signore nostro Gesù Cristo sia con il vostro spirito, fratelli. Amen
Blagodat Gospoda našeg Isusa Hrista sa duhom vašim, braćo. Amin.
La grazia sia con tutti quelli che amano il Signore nostro Gesù Cristo, con amore incorruttibile
Blagodat sa svima koji ljube Gospoda našeg Isusa Hrista jednako. Amin.
La grazia del Signore nostro Gesù Cristo sia con tutti voi
Blagodat Gospoda našeg Isusa Hrista sa svima vama. Amin.
La grazia del Signore nostro Gesù Cristo sia con voi
Blagodat Gospoda našeg Isusa Hrista s vama. Amin.
Il Signore Gesù sia con il tuo spirito. La grazia sia con voi
Gospod Isus Hristos sa duhom tvojim. Blagodat s vama. Amin.
Salutate tutti i vostri capi e tutti i santi. Vi salutano quelli d'Italia. La grazia sia con tutti voi
Pozdravite sve učitelje svoje i sve svete. Pozdravljaju vas braća koja su iz Talijanske.
0.49883818626404s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?